Los modelos animales grandes desempeñan un papel esencial en la investigación de trasplantes preclínicos. Debido a sus similitudes con la configuración clínica, el modelo porcino de auto-trasplante de riñón ortotópico descrito en este artículo proporciona un excelente entorno in vivo para el ensayo de técnicas de preservación de órganos e intervenciones terapéuticas.
En la era actual del trasplante de órganos con escasez crítica de órganos, se emplean diversas estrategias para ampliar el conjunto de aloinjertos disponibles para el trasplante de riñón (KT). Aunque, el uso de aloinjertos de donantes de criterios ampliados podría aliviar parcialmente la escasez de donantes de órganos, los órganos de ECD conllevan un riesgo potencialmente mayor de resultados inferiores y complicaciones postoperatorias. Las técnicas dinámicas de preservación de órganos, la modulación de la isquemia-reperfusión y la lesión de preservación, y las terapias de aloinjerto están en el centro de interés científico en un esfuerzo por mejorar la utilización del aloinjerto y los resultados de los pacientes en KT.
Los experimentos con animales preclínicos están desempeñando un papel esencial en la investigación traslacional, especialmente en el desarrollo de dispositivos médicos y medicamentos. La principal ventaja del modelo de auto-trasplante ortotópico porcino sobre estudios en animales ex vivo o pequeños radica dentro de las similitudes quirúrgico-anatómicas y fisiológicas con el entorno clínico. Esto permite la investigación de nuevos métodos y técnicas terapéuticas y asegura una traducción clínica facilitada de los hallazgos. Este protocolo proporciona una descripción completa y orientada a los problemas del modelo de autoaplantado renal ortotópico porcino, utilizando un tiempo de conservación de 24 horas y monitoreo de telemetría. La combinación de sofisticadas técnicas quirúrgicas con métodos altamente estandarizados y de última generación de anestesia, alojamiento animal, seguimiento perioperatorio y monitoreo aseguran la reproducibilidad y el éxito de este modelo.
Desde el primer trasplante renal humano exitoso entre gemelos idénticos en 1954, realizado por el grupo pionero del cirujano ganador del Premio Nobel Joseph Murray1,el trasplante de riñón (KT) ha evolucionado como el pilar del tratamiento para pacientes con enfermedad renal terminal (ESRD)2. KT muestra resultados clínicos superiores a largo plazo y calidad de vida en comparación con la diálisis2. Las tasas de supervivencia a corto y largo plazo después de que KT mejorara continuamente, debido a los avances en técnicas quirúrgicas, preservación de órganos, terapia inmunosupresora y cuidados críticos, por lo tanto KT se convirtió en ampliamente disponible en una escala global2,3,4.
Debido a la escasez crítica de órganos, hay una brecha cada vez mayor entre la oferta de aloinjerto y la demanda3,5,6. En 2018, aproximadamente 12.031 pacientes estaban esperando KT en Alemania, sin embargo, sólo menos del 20% (2.291 pacientes) podrían recibir un riñón de donante debido a la extrema escasez de órganos para el trasplante7. Desafortunadamente, no sólo el número absoluto de donantes de órganos, sino también la calidad general de los aloinjertos ofrecidos para el trasplante han disminuido en las últimas décadas8,9. Se observó una tendencia creciente en el número de aloinjertos renales preduracados o “marginales” que tuvieron que ser aceptados para el trasplante10. El uso de aloinjertos de ECD puede reducir el tiempo de espera y la morbilidad y la mortalidad de la lista de espera, está, sin embargo, asociado con una mayor incidencia de complicaciones relacionadas con el injerto, como la no función del injerto primario (PNF) y/o la función de injerto retrasado (DGF)8,9,10. Es esencial seguir investigando para optimizar la utilización del aloinjerto, ampliar la reserva de donantes y proteger y reacondicionar los aloinjertos marginales que, en últimainstancia,pueden mejorar los resultados de los pacientes3,6.
Debido a la naturaleza compleja y de recursos de los modelos de trasplante de animales grandes, un gran número de estudios se realizan utilizando animales pequeños o en entornos exvivos 11,12,13,14,15. Aunque estos modelos pueden ofrecer datos científicos importantes, la traducción de estos hallazgos al entorno clínico es a menudo limitada. El modelo porcino de autoaplantación renal ortotópica es un modelo bien establecido y reproducible que permite probar nuevos enfoques de tratamiento innovadores en un entorno in vivo clínicamente relevante, con períodos de seguimiento potencialmente más largos y abundantes posibilidades para la recolección repetitiva de muestras16,17. Más allá de la ventaja del tamaño comparable, que permite la traducción relativamente directa al entorno clínico (particularmente para el desarrollo de dispositivos médicos y la dosis de fármacos), las similitudes quirúrgico-anatómicas y fisiológicas en términos de respuesta de lesión isquemia-reperfusión (IRI) y daño renal, apoyan el uso de este modelo en la investigación traslacional17,18,19. Este modelo también proporciona una excelente oportunidad de entrenamiento para preparar a los cirujanos de trasplante jóvenes para los desafíos técnicos del trasplante clínico de órganos20.
También hay múltiples diferencias en comparación con el entorno humano y varias modificaciones técnicas del modelo se pueden encontrar en la literatura16,17,19,20,21. Este artículo describe exhaustivamente detalles técnicos, escollos y recomendaciones que pueden ayudar a establecer el modelo de auto-trasplante de riñón ortotópico porcino. El método de telemetría y monitoreo de video descrito, así como nuestra instalación de vivienda diseñada específicamente permite una evaluación de la gravedad de primer plano y la observación clínica de los animales. El uso de un catéter urinario percutáneo y chaquetas porcinas designadas proporcionan la posibilidad de una evaluación detallada de la función renal sin el uso de jaulas metabólicas. Estas modificaciones técnicas se describen como posibles soluciones para cumplir con los desafíos modernos del principio 3R (Sustitución, Reducción y Refinamiento) y mejorar los experimentos con animales utilizando grandes modelos animales22.
El modelo porcino de KT permite la investigación de nuevos enfoques terapéuticos y dispositivos médicos en un entorno animal grande clínicamente relevante15,17,21. Las similitudes anatómicas, fisiopatológicas y quirúrgico-técnicas entre el entorno porcino y humano pueden facilitar la interpretación clínica de los datos y la rápida traducción de los hallazgos y técnicas en pruebas clínicas15,16,17,18,19,21.
El modelo de autoaplantación de riñón ortotópico no sólo cumple con el principio 3R al reducir el número de animales requeridos en comparación con el alotras transplante, por ejemplo, no se requiere ningún animal donante separado, sino que también proporciona una oportunidad única para investigar los efectos del IRI y la lesión de preservación sin los efectos de confusión de la respuesta inmunológica y los fármacos inmunosupresores17,21.
Ligeras modificaciones del protocolo permiten modelar un amplio espectro de situaciones clínicas. Para imitar KT usando la donación después de la muerte circulatoria (DCD) riñones, las estructuras vasculares se sujetan durante 30 a 60 minutos in situ antes de la recuperación del riñón, mientras que los tiempos prolongados de isquemia fría (24 horas y más) se pueden aplicar para el modelo de lesión de preservación extensiva16,17,28,29.
Aunque, el modelo KT porcino es quirúrgicamente menos difícil que los modelos de trasplante de órganos sólidos en animales pequeños (por ejemplo, ratas y ratones)26, hay múltiples aspectos técnicos y escollos que deben tenerse en cuenta para mejorar los resultados y evitar complicaciones específicas17.
No evitar los grandes vasos linfáticos alrededor de la vena cava inferior y la aorta durante la recuperación o implantación del injerto debido a un error técnico o variaciones anatómicas, puede conducir a una fístula linfática de alto rendimiento y a una recolección de líquido abdominal postoperatorio, infección y falla potencialmente técnica. Los vasos linfáticos deben evitarse por completo durante la cirugía o cerrarse con suturas de polipropileno 5-0 o 6-0. Es aconsejable evitar también el uso de dispositivos bipolares o cualquier otro dispositivo de coagulación en caso de fugas linfáticas. Por lo general conduce a un empeoramiento de la situación. En caso de una fuga linfática de baja salida, nuestro equipo tiene una buena experiencia con la aplicación de parches de colágeno a base de fibrina (por ejemplo, Tachosil)30,sin embargo, su alto costo limita su aplicación en este entorno.
En el presente protocolo demostramos un enfoque transperitoneal para la recuperación de riñón y el auto-trasplante. Esta es una diferencia técnica importante en comparación con la situación clínica, donde los injertos renales generalmente se implantan en la fosa ilíaca utilizando un enfoque extraperitoneal. Aunque, la mayoría de los grupos utilizan un enfoque transperitoneal y ortotópico en el modelo porcino, el trasplante heterotópico a la fosa ilíaca también es posible en cerdos31. Sin embargo, debido al diámetro relativamente bajo de la arteria ilíaca externa en cerdos de 30-40 kg y su tendencia al vasoespasmo hace que a veces sea difícil realizar la anastomosis de extremo a lado de la arteria renal a la arteria ilíaca externa31. En cuanto al hecho de que recuperamos el riñón izquierdo a través de un enfoque transperitoneal para realizar un auto-trasplante posterior, es más factible realizar la implantación reabriendo la misma incisión y utilizando un enfoque ortotópico straigtforward, especialmente que por protocolo también es necesario eliminar el riñón derecho nativo para asegurarse de que el animal se recuperará con un solo tipo predágono. La descripción completa de todas las posibles variaciones técnicas del modelo está fuera del alcance de este protocolo y ha sido resumida por otros en los artículos31de revisión exhaustiva.
La dislocación del injerto renal trasplantado y el consiguiente torsión de las anastomosas vasculares es una fuente importante de fracaso en el modelo de KT porcino, lo que conduce rápidamente a la oclusión vascular y al fracaso total del experimento, debido a una complicación quirúrgica. Para evitar esto, después del auto-trasplante cerramos la capa peritoneal sobre el riñón con una sutura en ejecución usando 3-0 poliglactin. Además, el ultrasonido Doppler de color se realiza directamente después de la implantación del riñón y el cierre abdominal, para asegurar una buena perfusión arterial y venosa del injerto renal. El ultrasonido también se utiliza diariamente y bajo demanda, en función del rendimiento clínico del animal, para detectar perfusión renal, problemas post-renales (por ejemplo, obstrucción o torsión del catéter urinario), y recolección de líquidos debido a la fístula linfática, sangrado o infección(Figura 4 y Figura 6).
Como 24 horas de isquemia fría a menudo conduce a deterioro funcional y retraso en la función del injerto, los animales pueden requerir terapia médica bajo demanda si el oficial veterinario lo considera necesario. Esto puede incluir terapia de perfusión utilizando 5% de glucosa y/o ringer solución administrada a través de la línea venosa central, inyecciones de bolo furosemida (en caso de oliguria/anuria dependiendo del estado clínico y resultados de laboratorio, 60-80 mg inyecciones de bolo hasta 200 mg/día), y la administración oral de sulfonato de polistireno sódico (Resonium A) en caso de hiperaldad grave32. Para evitar el sesgo experimental, el veterinario responsable del cuidado veterinario posterior al trasplante de los animales debe ser cegado para el tratamiento y la agrupación aplicados.
Aunque, la anatomía de la arteria renal es bastante sencilla en los cerdos alemanes landrace con generalmente una arteria para reconstruir, hay un amplio espectro de variaciones anatómicas de las ramas de la vena renal que requieren cierta creatividad quirúrgica durante la reconstrucción venosa. Con frecuencia dos (o más) ramas de las venas renales se unen en diferentes niveles entre el hilo renal y la vena cava inferior. Las variaciones observadas con mayor frecuencia y las posibles opciones de reconstrucción17 se muestran en la Figura 3.
Después de la primera intervención quirúrgica (día -15, implantación de telemetría), todos los animales reciben una chaqueta porcina que llevan durante todo el período de los experimentos. Esto proporciona una excelente protección contra lesiones accidentales y luxación de los catéteres implantados y proporciona espacio para el almacenamiento de las bolsas de recogida de orina. El uso de estas chaquetas es también una solución factible para eliminar la necesidad de jaulas metabólicas para la evaluación del aclaramiento de creatinina como método de refinamiento de acuerdo con el Principio 3R.
Nuestras instalaciones de vivienda integran el uso de telemetría y monitoreo perioperatorio basado en video. Aunque estos métodos no pueden reemplazar las visitas regulares del veterinario y los técnicos, facilitan intervenciones rápidas y mejoran la evaluación de la gravedad para perfeccionar aún más nuestros entornos experimentales para el futuro. Existe un amplio espectro de indicaciones para el uso de un dispositivo de telemetría implantable en modelos animales grandes33. Aunque, un seguimiento estrecho de los parámetros clínicos después de una cirugía mayor como ECG, presión arterial, la temperatura se considera estándar en el entorno clínico humano de una unidad de cuidados quirúrgicos intensivos e intermedios, en el control de la cirugía experimental se interrumpe principalmente cuando el animal se despierta de la anestesia33,34,35. Por lo tanto, la telemetría proporciona una manera factible para el monitoreo continuo de estos animales. Creemos que todos estos datos contribuyen a la detección temprana de posibles complicaciones postoperatorias con precisión y puntualidad (por ejemplo, shock hemorrágico o sepsis detectada por el aumento de la temperatura, hipotonía y taquicardia). Esto puede facilitar la intervención oportuna (por ejemplo, introducción de antibióticos terapéuticos, sustitución de líquidos, interrupción de la anticoagulación o sacrificio del animal para evitar el sufrimiento). Además de este aspecto de monitoreo “en tiempo real”, nuestro grupo se centra actualmente en la evaluación de la gravedad y el refinamiento de los experimentos con animales36,37,38. El análisis retrospectivo de una gran cantidad de datos de telemetría recogidos en estos experimentos puede permitirnos estratificar mejor la gravedad de este tipo de intervenciones quirúrgicas y optimizar el cuidado perioperatorio (por ejemplo, analgesia) en animales de laboratorio.
En términos de telemetría implantable, se recomienda un período de al menos 12 días después de la implantación del sistema de medición para garantizar datos de medición estables y óptimos (basados en la comunicación personal). Después de discutir este problema con varios fabricantes que proporcionan soluciones de telemetría para animales grandes, así como con otros grupos de investigación que utilizan estos sistemas en varios entornos experimentales, decidimos integrar un período de 14 días entre la implantación de telemetría y el trasplante de riñón. Durante los días anteriores, las desviaciones todavía pueden ocurrir debido al movimiento del animal, ya que los procesos de cicatrización y curación aún están incompletos.
A pesar de sus ventajas, el modelo descrito anteriormente tiene ciertas limitaciones. La complejidad y los recursos e infraestructura necesarios son las limitaciones más importantes del modelo. El protocolo experimental, las técnicas complejas y el intenso seguimiento perioperatorio requieren la disponibilidad de una vivienda significativa y capacidad de quirófano y requieren la participación de un equipo más amplio, incluidos los becarios de doctorado, cirujanos, veterinarios y técnicos (Tabla 1). Por lo tanto, sobre la base de nuestras observaciones empíricas, por lo general es inviable realizar más de dos procedimientos al día. Otra desventaja del modelo porcino en comparación con los modelos de animales pequeños es la posibilidad limitada de investigaciones mecanicistas y molecular-biológicas. En el presente protocolo sólo se informó de 5 días de seguimiento. Esto fue adecuado para demostrar las características experimentales más importantes del modelo, sin embargo, este seguimiento relativamente corto puede no ser suficiente para responder a ciertas preguntas específicas de investigación (por ejemplo, recuperación a largo plazo de la función frente a daño agudo). Por lo tanto, podría ser necesaria una extensión relacionada con el proyecto del seguimiento. Este manuscrito describe nuestra “mejor práctica” actual en el entorno experimental del auto-trasplante de riñón ortotópico porcino. Si bien ciertos pasos son obligatorios para establecer con éxito este modelo, los aspectos menores (por ejemplo, el uso intraoperatorio de un catéter vesical, la colocación del catéter arterial en la arteria femoral frente a la arteria carótida) son facultativos y pueden evitarse/alterarse a discreción de los investigadores. La descripción y la justificación de todos y cada uno de los aspectos metódicos estarían fuera del alcance del presente protocolo y se han discutido en otros lugares31. Por último, también es difícil replicar la situación clínica exacta de ECD KT en el modelo porcino donde donantes de edad avanzada, aloinjertos con lesión renal aguda y donantes con múltiples comorbilidades y enfermedades crónicas como la hipertensión, la diabetes mellitus o la arteriosclerosis representan una parte importante de la agrupación marginal de donantes8,9.
A pesar de las limitaciones antes mencionadas, así como de los desafíos técnicos y logísticos, este modelo animal grande bien establecido y reproducible de KT ofrece una oportunidad única para investigar nuevas terapias y técnicas para mejorar la preservación de órganos y los resultados clínicos y representa una excelente plataforma para que los cirujanos más jóvenes dominen las técnicas de trasplante de órganos en un modelo animal grande.
The authors have nothing to disclose.
Los autores desean expresar su gratitud a Pascal Paschenda, Mareike Schulz, Britta Bungardt, Anna K-mmecke por su hábil asistencia técnica.
Los autores declaran financiación en parte del programa START de la Facultad de Medicina de la Universidad RWTH Aachen (#23/19 a Z.C.), de la Fundación B.Braun, Melsungen, Alemania (BBST-S-17-00240 a Z.C.), la Fundación Alemana de Investigación (Deutsche Forschungsgemeinschaft – DFG; PARA-2591, A 542/5-1, A 542/6-1; 2016 a R.T. y SFB/TRR57, SFB/TRR219, BO3755/3-1, BO3755/6-1 a P.B.) y el Ministerio Alemán de Educación e Investigación (BMBF: STOP-FSGS-01GM1901A a P.B.), sin la participación de los financiadores en el diseño de estudios, recopilación de datos, análisis de datos, preparación de manuscritos o decisión de publicar.
Anesthesia materials, drugs and medications | |||
Aspirin 500mg i.v., powder for solution for injection | Bayer Vital AG, Leverkusen, Germany | 4324188 | antiplatelet agents |
Atropine sulfate solution for injection, 100mg | Dr. Franz Köhler Chemie GmbH, Bensheim, Germany | 1821288 | parasympatholytic agent, premedication |
Bepanthen ointment for eyes and nose | Bayer Vital AG, Leverkusen, Germany | 1578675 | eye ointment |
BD Discardit II syringes, 2ml, 5ml, 10ml,20ml | Becton Dickinson GmbH, Heidelberg, Germany | 300928, 309050,309110, 300296 | syringes |
BD Micolance 3 (20G yellow) Cannula | Becton Dickinson GmbH, Heidelberg, Germany | 305888 | venous catheter |
BD Venflon Pro Safety (20G pink) | Becton Dickinson GmbH, Heidelberg, Germany | 4491101 | venous catheter |
Buprenorphine (Buprenovet) | Bayer Vital AG, Leverkusen, Germany | 794-996 | analgesia |
Cefuroxime 750mg, powder for preparing injection solution | FRESENIUS KABI Deutschland GmbH, Bad Homburg, Germany | J01DC02 | antibiotics |
Covidien Hi-Contour, Endotracheal Tube 7,5 with Cuffed Murphy Eye | Covidien Deutschland GmbH,Neustadt/Donau, Germany | COV-107-75E | endotracheal Tube |
FENTANYL 0,5 mg Rotexmedica solution for injection | Rotexmedica GmbH Arzneimittelwerk, Trittau, Germany | 4993593 | opioide analgetic agent |
Furosemide-ratiopharm 250 mg/25 ml solution for injection | Ratiopharm GmbH, Ulm, Germany | 1479542 | loop diuretics |
Glucose 5% solution for infusion (500ml, 250ml) | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 3705273,03705422 | infusion fluid |
Glucose 20% solution for infusion | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 4164483 | osmotic diuresis |
Heparin-Sodium 5000 I.E./ml | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 15782698 | anticoagulant |
Isoflurane-Piramal (Isoflurane) | Piramal Critical Care Deutschland GmbH, Hallbergmoos, Germany | 9714675 | volatile anaesthetic agent |
Ketamine (Ketamine hydrochloride) 10% | Medistar Arzneimittelvertrieb GmbH, Ascheberg, Germany | 0004230 | general anaestetic agent |
MIDAZOLAM 15mg/3ml | Rotexmedica GmbH Arzneimittelwerk, Trittau, Germany | 828093 | hybnotica, sedative agent |
NaCl 0,9% solution for infusion (500ml,1000ml) | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 864671.8779 | infusion fluid |
Norepinephrine (Arterenol) | Sanofi-Aventis Deutschland GmbH, Frankfurt, Germany | 16180 | increase in blood pressure |
Organ preservation solution (e.g. HTK) | Dr. Franz Köhler Chemie GmbH, Bensheim, Germany | should be decided based on preference and experimental design | organ preservation |
Pantoprazole 40mg/solution for injection | Laboratorios Normon,Madrid, Spain | 11068 | proton pump inhibitor |
Paveron N 25mg/ml solution for injection (Papaverine Hydrochloride) | LINDEN Arzneimittel-Vertrieb-GmbH, Heuchelheim, Germany | 2748990 | spasmolytic agent for vasodilatation |
Pentobarbital (Narcoren) | Boehringer Ingelheim vetmedica GmbH, Ingelheim, Germany | 1,204,924,565 | used for euthanasia |
Propofol 1% (10mg/ml) MCT Fresenius | FRESENIUS KABI Deutschland GmbH, Bad Homburg, Germany | 654210 | general anaesthetic agent |
Ringer solution | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 1471411 | infusion fluid |
Sterofundin ISO solution for infusion (1000ml) | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 1078961 | Infusion fluid |
Stresnil (Azaperone) 40mg/ml | Elanco | 797-548 | sedative |
Urine catheter ruffle 12CH | Wirutec Rüsch Medical Vertriebs GmbH, Sulzbach, Germany |
RÜSCH-180605-12 | transurethral urinecatheter |
Surgical materials | |||
Appose ULC Skin Stapler | Covidien Deutschland GmbH,Neustadt/Donau, Germany | 8886803712 | skin stapler |
Cavafix Certo 375 | B. Braun Deutschland GmbH & Co. KG, Melsungen, Germany | 4153758 | central venous catheter |
EMKA Easytel +L-EPTA Transponder | emka TECHNOLOGIES S.A.S,Paris,France | L-EEEETA 100 | telemetry transponder |
EMKA Reciever and Data Analyzer System | emka TECHNOLOGIES S.A.S,Paris,France | Reviever | telemetry receiver |
Feather Disposable Scapel (11)(21) | Feather, Japan | 8902305.395 | scapel |
Prolene 2-0, blue monofil VISI-BLACK, FS needle | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | EH7038H | skin |
Prolene 3-0,blue monofil,FS1 needle | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | EH7694H | skin |
Prolene 5-0 (simply angulated, C1 needle) blue monofil VISI-BLACK | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | EH7227H | vascular |
Prolene 5-0 (double armed, C1 needle) 60cm | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | KBB5661H | vascular |
Prolene 6-0 (double armed, C1 needle) 60cm | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | EH7228H | vascular |
Sempermed derma PF Surgical Gloves Seril Gr. 7, 7.5, 8 | Semperit investment Asia Pte Ltd, Singapore | 4200782,4200871,4200894 | surgical gloves |
Sentinex® PRO Surgical Gowns Spunlace XL 150cm | Lohmann & Rauscher GmbH & Co. KG, Neuwied, Germany | 19302 | surgical gown |
Tachosil | Takeda Pharma Vertrieb GmbH & Co. KG, Berlin, Germany | MAXI 9,5 x 4,8 cm | haemostasis |
Telasorp Belly wipes (green 45x45cm) | PAUL HARTMANN AG,Heidenheim, Germany | 4542437 | abdominal towel |
Pediatric urine catheter | Uromed Kurt Drews KG, Oststeinbeck, Germany | PZN 03280856 | used for the uretero-cutaneus stoma |
VICRYL- 0 MH Plus | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | V324 | fascial closure |
VICRYL – 3-0, SH1 Plus needle, 75cm | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | W9114 | subcutaneous suture, peritoneal suture, |
VICRYL – 3-0, SH1 Plus needle, 4*45cm | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | V780 | subcutaneous suture, peritoneal suture, |
VICRYL – ligatures Sutupak purple braided, 3-0 | Johnson & Johnson Medical GmbH – Ethicon Deutschland, Norderstedt, Germany | V1215E | threats for ligature |
3M™ Standard Surgical Mask 1810F | 3M Deutschland GmbH, Neuss, Germany | 3M-ID 7000039767 | surgical mask |
Surgical instruments | |||
Anatomical forceps Standard | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | PZ0260 | anatomical forceps |
Atraumatic tweezers steel, De Bakey Tip 1,5mm 8" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | GF0840 | anatmical atraumatic forceps |
Bipolar forceps 16 cm straight, Branch 0,30 mm pointed, universal fit | Bühler Instrumente Medizintechnik GmbH,Tuttlingen, Germany | 08/0016-A | biopolar forceps |
Bulldog clamp atraumatic,curved, De bakey 78 mm, 3" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | GF0900 | bulldog clamps |
DE BAKEY-SATINSKY vascular clamp 215mm | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | GF1661 | vascular clamp |
Dissecting scissors Mayo,250 mm, 10" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | SC2232 | Scissors for dissection |
Dissecting scissors Metzenbaum-Fino, 260 mm, 101/4" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | SC2290 | Scissors for dissection |
Draeger CATO Anesthetic machine with PM8050 Monitor | Dräger, Drägerwerk AG & Co. KGaA, Lübeck, Germany | 106782 | Ventilation System |
Fine Tweezers, ADSON 180 mm | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | ADSONPZ0571 | fine forceps |
Gosset abdomenal wall spreader | CHIRU-INSTRUMENTE, Kaierstuhl,Germany | 09-621512 | abdominal retractor |
HALSTEAD MOSQUITO,curved, surgical 125mm | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | KL2291 | mosquite clamps |
HF surgical device ICC 300, Electrocautery | Erbe Elektromedizin Gmbh; Tübingen, Germany | 20132-043 | cautery, biopolar |
MICRO HALSTED-MOSQUITO 100mm, curved | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | KL2187 | mosquite clamps |
Micro steel needle holder straight 0,5mm, with spring lock | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | MN1324D | microsurgical needle holder |
Microsurgical/watermaker tweezers LINZ 150mm 6" Ergo round handle | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | MN0087 | fine microsurgical forceps |
needle holder Mayo-hegar,190 mm, 71/2" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | NH1255 | needle holder |
Overhold Slimline Fig. 0 8 1/2" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | KL4400 | overholds |
Sterile Gauze 10X10 | Paul HaRTMANN AG,Heidenheim, Germany | 401725 | sterile gauze |
Suction tip OP-Flex Handpiece Yankauer | Pfm Medical AG, Köln, Germany | 33032182 | suction |
surgical forceps Standard 5 3/4" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | PZ1260 | surgical forceps |
surgical scissors standard pointed-blunt (thread/cloth scissors)175 mm, 7" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | SC1522 | surgical Scissors |
Titanit vascular scissors POTTS-SMITH,185 mm, 71/4"60° | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | SC8562 | Pott scissors |
Tunneling instrument | Marina Medical Instruments Inc,Davies,US | MM-TUN06025 | subcutaneous tunneling |
Vessel loops | Medline International Germany GmbH,Kleve, Germany | VLMINB | hold and adjust the vessel |
Wound spreaders Weitlander, Stump,110 mm, 41/4" | ASANUS Medizintechnik GmbH, Tuttlingen, Germany | WH5210 | wound care |
Further material | |||
Heating pad | Eickemeyer – Medizintechnik für Tierärzte KG, Tuttlingen, Germany | 648050 MHP-E1220 |
maintain body temperature during surgery |
Laryngoscope, customized | Wittex GmbH, Simbach, Germany | 333222230 | expose the vocal cord |
Rectal temperature probe | Asmuth Medizintechnik, Minden, Germany | ASD-RA4 | measure body temperature |
Spray wound film | Mepro-Dr. Jaeger und Bergmann GmbH, Vechta, Germany | 2830 | keep sterile condition |
Sterile organ bag | Raguse Gesellschaft für medizinische Produkte, Ascheberg, Germany | 800059 | organ preservation |
swine jacket small, adult Landrasse swine 30-50kg, customized for Emka Telemetry and urinary catheterization | Lomir Biomedical Inc., United Kingdom | SS J1LAPMP | swine jackets to pretect implanted catheters and store urine bag |
Ultrasound device, Sonosite Edge-II | FUJIFILM SonoSite GmbH, Frankfurt, Germany | V21822 | ultrasound and color Doppler |
Urine bag 2000ml Volume | ASID BONZ GmbH, Herrenberg, Germany | 2062578 | disposable urine bag connected to the uretero-cutaneous fistula catheter |