El presente artículo revisa una metodología de seguimiento de ojo para estudios sobre la comprensión del lenguaje. Para obtener datos confiables, se deben seguir pasos claves del protocolo. Entre ellos están el montaje correcto del perseguidor del ojo (por ejemplo, garantizar la buena calidad de las imágenes de la cara y cabeza) y calibración de precisión.
El presente trabajo es una descripción y una evaluación de una metodología diseñada para cuantificar diferentes aspectos de la interacción entre el procesamiento del lenguaje y la percepción del mundo visual. La grabación de patrones de mirada ha proporcionado pruebas convincentes para la contribución del contexto visual y lingüística mundial conocimiento a la comprensión del lenguaje. Inicial de investigación evaluaron efectos de contexto del objeto para poner a prueba las teorías de la modularidad en procesamiento del lenguaje. En la introducción, se describe cómo las investigaciones subsecuentes han tomado el papel del contexto visual en lenguaje de procesamiento como un tema de investigación en su propio derecho, pidiendo preguntas tales como la percepción visual de los acontecimientos y de altavoces contribuye a comprensión por experiencia de comprehenders. Entre los aspectos examinados del contexto visual son acciones, eventos, un altavoz mirada, expresiones faciales emocionales, así como configuraciones del objeto espacial. Después de tener una visión general del método de seguimiento de ojo y sus diferentes aplicaciones, enumeramos los pasos clave de la metodología en el protocolo, que ilustran cómo utilizar con éxito para el estudio de comprensión del lenguaje visual situado. Una sección final presenta tres conjuntos de resultados representativos e ilustra los beneficios y limitaciones de seguimiento del ojo para investigar la interacción entre la percepción de la comprensión de mundo y lenguaje visual.
La investigación psicolingüística ha subrayado la importancia del análisis del movimiento del ojo en la comprensión de los procesos implicados en la comprensión del lenguaje. El núcleo de inferir procesos de comprensión de los registros de la mirada es una hipótesis que vincula la cognición a ojo movimientos5. Hay tres tipos principales de movimientos de los ojos: Movimientos sacádicos, los movimientos de reflejo vestíbulo-ocular y movimientos suaves de la búsqueda. Movimientos sacádicos son movimientos rápidos y balísticos que suceden sobre todo inconscientemente y han sido confiablemente asociado con cambios en atención6. Los momentos de la mirada relativa estabilidad entre movimientos sacádicos, conocido como fijaciones, se consideran que la atención visual actual de índice. Medir el lugar geométrico de las fijaciones y su duración en relación con los procesos cognitivos es conocido como el ‘método de eye-tracking’. Primeras implementaciones de este método sirven para examinar la comprensión de lectura en contextos estrictamente lingüísticos (véase Rayner7 para una revisión). En ese enfoque, la duración de la inspección de la región de una palabra o frase se asocia con dificultad de procesamiento. Eye tracking, sin embargo, también ha sido aplicado para examinar la comprensión del lenguaje hablado durante la inspección de objetos en el mundo (o en un ordenador, pantalla2). En esta versión de eye-tracking “mundo visual”, la inspección de objetos está guiada por el lenguaje. Cuando los comprehenders escuchan la cebra, por ejemplo, la inspección de una cebra en la pantalla se toma para reflejar que piensan sobre el animal. En lo que se conoce como el paradigma de mundo visual, mirada de comprehender se toma para reflejar la comprensión del lenguaje hablado y la activación de los conocimientos asociados (por ejemplo, los oyentes también inspección la cebra cuando oyen de pastoreo, lo que indica una acción realizada por la cebra)2. Tales inspecciones sugieren un vínculo sistemático entre las relaciones del mundo de la lengua y ojo movimientos2. Una forma común de cuantificar este enlace es la proporción de miradas a diferentes regiones predeterminadas en una pantalla de computación. Esto permite a los investigadores comparar directamente (a través de las condiciones, los participantes y) la cantidad de atención dada a diferentes objetos en un momento determinado y cómo cambian estos valores en la resolución de milisegundos.
Investigación en psicolingüística ha explotado en mundos visuales para embromar apartes hipótesis teóricas competencia con respecto a la arquitectura de la mente1rastreo ocular. Fijaciones de ojo en los objetos representados, además, revelaron que comprehenders puede, suponiendo un contexto lingüístico lo suficientemente restrictivo, realizar interpretación semántica incremental8 e incluso desarrollar expectativas sobre los próximos personajes 9. esos datos de mirada del ojo también han arrojado luz sobre una gama de otros procesos de comprensión, tales como resolución de ambigüedad léxica10,11, pronombre resolución12, la desambiguación del papel estructural y temática asignación por medio de la información en el contexto visual13,14,16y procesos pragmáticos15, entre muchos otros4. Claramente, los movimientos del ojo a los objetos durante la comprensión del lenguaje pueden ser informativos de los procesos implicados.
El método de eye-tracking es no invasivo y se puede utilizar con los niños, los usuarios de lenguaje jóvenes y mayores. Una ventaja clave es que, a diferencia de las respuestas a las sondas o presiona el botón de respuesta en tareas de verificación, proporciona penetraciones en el tiempo en una resolución de milisegundos en cómo lengua guías de atención y cómo el contexto visual (en forma de objetos, acciones, eventos, un altavoz mirada, expresiones faciales emocionales, así como configuraciones de objeto espacial) contribuye al procesamiento del lenguaje. La continuidad de la medida durante la comprensión de la frase se complementa bien con otras medidas después de la sentencia y posterior al experimento como de verificación de imagen o video-frase abierta, preguntas de comprensión y tareas de recuperación de la memoria. Las respuestas manifiestas en estas tareas pueden enriquecer la interpretación del registro de la mirada ojo proporcionando información sobre el resultado del proceso de comprensión, memoria y aprendizaje2. Combinación de seguimiento de ojo con estas otras tareas ha descubierto hasta qué punto diversos aspectos del contexto visual modulan la atención visual y la comprensión (inmediata, así como retrasado) a través de la vida.
La presentación de idioma (hablado o escrito) y las escenas pueden ser simultánea o secuencial. Por ejemplo, Knoeferle y colaboradores17 presentó la escena de 1.000 ms antes de la sentencia oral, y se mantuvo presente durante la comprensión. Ellos reportaron evidencia que gráfico representaciones de eventos de acción contribuyen a la resolución de la ambigüedad estructural local en alemán sujeto-verbo-objeto (SVO) en comparación con las oraciones de objeto verbo sujeto (OVS). Knoeferle y Crocker18 presentaron una escena de gráfico antes de una oración escrita y probaron la integración incremental de eventos de gráfico durante la comprensión de la frase. Observaron efectos incrementales de la congruencia, significa que tiempos de lectura de los participantes de los constituyentes de la oración eran más largas cuando estas unida mal (vs emparejado) el evento representado en la escena precedente. En otra variante de la presentación de estímulos, los participantes primero Lee una frase que describe una relación espacial y entonces vieron una escena de una disposición espacial particular que implican objeto dibujos19. Este estudio evaluó las predicciones de modelos de lenguaje espacial computacional preguntando a los participantes para valorar el ajuste de la oración da a la escena, con los movimientos del ojo se grabó durante el interrogatorio de la escena. Patrones de mirada de los participantes fueron modulados por la forma del objeto que fueron confrontados con — parcialmente confirmando las predicciones del modelo y proporciona datos para el refinamiento del modelo.
Mientras que muchos estudios han utilizado imágenes prediseñadas representaciones17,18,19,20,21,22,23, también es posible combinar el mundo real objetos, videos de estos objetos o fotografías estáticas con lenguaje hablado1,21,24,25,26,46. Knoeferle y colaboradores utilizaron una configuración reales24 y Abashidze y colaboradores utilizaron un formato de presentación grabados en vídeo para examinar los eventos de acción y efectos de tensión25. Variando el contenido exacto de las escenas (p. ej., que representan acciones o no)22,27,38 es posible y también pueden revelar efectos de contexto visual. Un estudio relacionado por Rodríguez y colaboradores26 investigó la influencia de señales grabadas género visual en la comprensión de posteriormente presentó oraciones habladas. Los participantes vieron los videos mostrando las manos ya sea hombres o mujeres, realizar una acción estereotipada relacionadas con el género. Luego, se enteraron una oración ya sea un evento de acción estereotípicamente masculino o femenino mientras la inspecciona al mismo tiempo una pantalla que muestra dos fotografías lado a lado, uno de un hombre y una mujer. Este rico entorno visual y lingüística permitió a los autores a embromar aparte los efectos de conocimientos estereotipados mediada por el lenguaje en la comprensión de los efectos de las señales de género presentado visualmente (a mano).
Otro uso de este paradigma ha dirigido a cambios de desarrollo en el procesamiento del lenguaje. Movimientos de los ojos a los objetos durante la comprensión del lenguaje hablado revelaron los efectos de los acontecimientos representados en 4 – 5 – años de edad27,28 y en más viejos adultos29 en tiempo real, pero un poco retrasado en comparación con adultos jóvenes. Kröger y colaboradores22 examinaron los efectos de señales prosódicas y caso de la marca dentro de un experimento y comparó a través de experimentos en adultos y niños. Los participantes inspeccionan una escena ambigua-evento de acción mientras se escucha una frase alemana claramente marcado por el caso relacionada. Movimientos de los ojos revelaron que los distintos patrones prosódicos ayudó a los adultos ni los 4 o 5-años de edad cuando desambiguación que-hace-lo-que-que. Caso de oración inicial de la marca, sin embargo, influenciado adultos pero no movimientos de los ojos de los niños. Esto sugiere que la comprensión de 5 años de edad del caso marcado no es lo suficientemente robusta para permitir la asignación de papel temático (ver el estudio por Özge y colaboradores30), por lo menos no cuando eventos de acción no eliminar la ambigüedad de las relaciones de rol temático. Estos resultados son interesantes, ya que son en contraste con los resultados anteriores de efectos prosódicos en la asignación de papel temático31. Kröger y colaboradores22 propone que el contexto visual (más o menos apoyo) es responsable de los resultados contrastantes. En la medida en que estas interpretaciones tienen, ponen de manifiesto el papel del contexto en la comprensión del lenguaje a través de la vida.
El método de seguimiento de ojo combina bien con las medidas de la imagen (o video) frase verificación tareas18,20,26, de las tareas de verificación de imagen32, corpus estudios24, calificación tareas19o recuperación post experimental tareas25,33. Abashidze y colaboradores34 y Kreysa y colaboradores33 investigan la interacción de altavoces mirada y mirada de34 y altavoz de videos reales de acción y acción representaciones33, respectivamente, como pautas para contenido de la próxima sentencia. Al combinar el seguimiento de la mirada en una escena durante la comprensión del lenguaje con una tarea de memoria post experimental, adquirieron un mejor entendimiento de la forma en que la opinión de los oyentes de la mirada de un orador y lo representado interactúan y afectan a ambos procesamiento del lenguaje inmediato y memoria. Los resultados revelaron la distinta contribución de acciones versus altavoz mirada a los procesos de comprensión en tiempo real versus post-experimento memoria memoria.
Mientras que el método de seguimiento de ojo se puede emplear con gran flexibilidad, determinadas normas son clave. El siguiente protocolo resume un procedimiento generalizado que puede ajustarse a diferentes tipos de preguntas de investigación según las necesidades específicas de los investigadores. Este protocolo es un procedimiento estándar empleado en el laboratorio de psicolingüística en la Humboldt-Universität zu Berlin, así como en la antigua lengua y laboratorio de la cognición en el cognitivo interacción tecnología excelencia Cluster (CITEC) en Universidad de Bielefeld. El protocolo describe un escritorio y una configuración remota. Este último se recomienda para uso en estudios con niños o adultos mayores. Todos los experimentos mencionados en los Resultados de representante utilizan un dispositivo de seguimiento de ojos que tiene una tasa de muestreo de 1000 Hz y se usa junto con un estabilizador de cabeza, un PC para las pruebas de los participantes (pantalla de PC) y un PC de control el experimento y la movimientos oculares de los participantes (Host PC). La principal diferencia de este dispositivo a su predecesor es que permite para el seguimiento ocular binocular. El protocolo pretende ser lo suficientemente general para el uso con otros dispositivos de seguimiento ocular que incluyen un estabilizador de la cabeza y hacer uso de una PC de doble configuración (Host + pantalla). Sin embargo, es importante tener en cuenta que otras configuraciones probablemente tienen diferentes métodos para manejar problemas como fallas de calibración o pérdida de la pista, en el cual caso el experimentador debe referirse al usuario manual de su dispositivo específico.
En Resumen, las variantes ha comentado de eye tracking en contextos visuales han descubierto muchas formas en que una escena visual puede afectar la comprensión del lenguaje. Este método ofrece ventajas cruciales en comparación con métodos como la medición de tiempos de reacción. Por ejemplo, movimientos del ojo continua nos proporcionan una ventana en los procesos de comprensión del idioma y cómo estos interactúan con nuestra percepción del mundo visual en el tiempo. Por otra parte, los participantes se requieren necesariamente para realizar una tarea explícita durante la comprensión del lenguaje (por ejemplo, juzgar la gramaticalidad de una oración a través de una prensa del botón). Esto permite a los investigadores a utilizar el método con las poblaciones que podrían luchar con respuestas conductuales manifiestas que no sea la mirada, como los lactantes, los niños y, en algunos casos, los adultos mayores. Eye tracking es ecológicamente válida, ya que refleja las respuestas de atención de los participantes, no a diferencia de interrogatorio visual de los seres humanos de comunicación relevantes cosas en el mundo alrededor de ellos durante más o menos atento escuchando expresiones despliegue.
Uno de los límites (o tal vez características) del paradigma de mundo visual es que no todos los eventos pueden representarse directamente y sin ambigüedades. Por supuesto, pueden, representar acontecimientos y objetos concretos. Pero cómo conceptos abstractos son mejor representados es menos clara. Esto puede limitar o definir conocimientos sobre la interacción entre el procesamiento del lenguaje y la percepción del mundo visual utilizando un paradigma de mundo visual eye-tracking. Otros desafíos se relacionan con las hipótesis de vinculación entre el comportamiento observado y los procesos de comprensión. Fijaciones de ojo son una respuesta conductual solo que probablemente refleja muchos subprocesos durante la comprensión del lenguaje (p. ej., acceso léxico, procesos referenciales, expectativas mediada por el lenguaje, efectos de contexto visual, entre otros). Teniendo en cuenta esta idea, los investigadores deben tener cuidadosos para no sobre – o interpretar el patrón observado de la mirada. Para resolver este problema, investigaciones previas ha destacó el papel de comprensión subtareas para aclarar la interpretación de los registros de mirada40.
Una forma para mejorar la interpretabilidad de los movimientos de los ojos es integrarlas con otras medidas como potenciales acontecimiento-relacionados del cerebro (ERP). Por investigar el mismo fenómeno con dos métodos que son comparables en su granularidad temporal y complementario en sus hipótesis de vinculación, los investigadores pueden descartar explicaciones alternativas de sus resultados y enriquecer la interpretación de cada uno medida individual de41. Este enfoque se ha seguido a través de experimentos43, pero, más recientemente, también en un solo experimento (aunque en contextos estrictamente lingüístico)44. Futuras investigaciones podrían beneficiarse enormemente de esta integración metodológica y continuaron combinación con tareas después del juicio y la experimentales.
El método de seguimiento de ojo puede replicar resultados establecidos, así como probar nuevas hipótesis, acerca de la interacción de la atención visual en escenas con la comprensión del lenguaje. El procedimiento descrito en el protocolo debe seguirse ya que experimentador incluso menores errores pueden afectar la calidad de los datos. En la lectura de estudios, por ejemplo, las regiones de análisis relevantes suelen ser palabras individuales o incluso letras, lo que significa que la calibración incluso los pequeños errores podrían distorsionar los resultados (véase el artículo de Raney y colegas42). Pasos 1.4 y 1.5 del Protocolo, la calibración del perseguidor del ojo y la deriva check/deriva correcta, son de particular importancia ya que impactan directamente la exactitud de la grabación. Para calibrar correctamente el perseguidor del ojo pueden fallar en el tracker no precisa seguimiento movimientos oculares a las zonas previamente establecidas de interés. Tal falta de seguimiento dará lugar a falta de puntos de datos y una pérdida de poder estadístico que puede ser problemático al investigar las relaciones de lengua de mundo que son muy sutiles y rendimiento tamaños pequeño efecto estadístico (véase la descripción de la experimentos de Guerra y Knoeferle32 y Münster y sus colegas37 entre los Resultados de representante).
Dada la necesidad de maximizar la potencia y sensibilidad del equipo, es importante que experimentadores saben cómo lidiar con los problemas que habitualmente se producen durante una sesión experimental. Por ejemplo, la posición de la pupila y movimiento de los participantes con gafas pueden provocar dificultades de calibración debido a reflejos de luz en las lentes de gafas de un participante. Una manera de resolver este problema es la imagen del ojo del participante en el PC de la pantalla del espejo y animarles a mover su cabeza hasta que la reflexión de la luz en los vidrios ya no es visible en su pantalla, lo que significa que ya no es capturado por la cámara. Otra causa de la falta de calibración puede ser constricción de la pupila, que puede ser una consecuencia de una sobreexposición a la luz. En ese caso, oscurecimiento de la luz en el laboratorio será aumentar la dilatación de la pupila y, así, ayudar al perseguidor del ojo en la precisa detección de la pupila.
Como un pensamiento final, quisiéramos abordar el potencial que tiene el paradigma visual-mundo para la investigación en el aprendizaje del segundo idioma. El paradigma ya se ha utilizado con éxito en la investigación psicolingüística para investigar fenómenos como la interacción léxicas y fonológicas entre lenguajes46,47,48 Además, la estrecha relación entre la atención visual y aprendizaje de la lengua con frecuencia se ha destacado en la literatura de lingüística aplicada en el aprendizaje de una segunda lengua49,50,51. Futuras investigaciones sobre el aprendizaje de segundo idioma probablemente seguirán beneficiándose de la posición ventajosa de rastreo del ojo como un método que proporciona un índice de la atención visual en la resolución de milisegundos.
The authors have nothing to disclose.
Esta investigación fue financiada por el ZuKo (iniciativa de excelencia, Humboldt-Universität zu Berlin), la excelencia Cluster 277 ‘Interacción tecnología cognitiva’ (Consejo alemán de investigación, DFG) y por el séptimo programa marco de la Unión Europea para la investigación, el desarrollo tecnológico y demostración bajo contrato de concesión n ° 316748 (LanPercept). Los autores también reconocen apoyo de los fondos basales para centros de excelencia, proyecto FB0003 desde el programa de investigación asociativa de CONICYT (Gobierno de Chile) y desde el proyecto “FoTeRo” en el centro de atención XPrag (DFG). Pia Knoeferle siempre un primer borrador del artículo había informado por un protocolo de laboratorio que Helene Kreysa instanciado en la Universidad de Bielefeld y continúa siendo utilizado en la Humboldt-Universität zu Berlín. Todos los autores contribuyeron a los contenidos por ofrecer aportes en métodos y resultados de una forma u otra. Camilo Rodríguez Ronderos y Pia Knoeferle coordinación la entrada de los autores y, en dos repeticiones, revisaron sustancialmente el proyecto inicial. Ernesto Guerra produjo figuras 2 – 4 basado en el aporte de Katja Münster, Alba Rodríguez y Ernesto Guerra. Helene Kreysa proporcionada figura 1 y Pia Knoeferle actualizan. Partes de los resultados informados han sido publicadas en las actas de la reunión anual de la sociedad de ciencia cognitiva.
Desktop mounted eye-tracker including head/chin rest | SR Research Ltd. | EyeLink 1000 plus | http://www.sr-research.com/eyelink1000plus.html |
Software for the design and execution of an eye-tracking experiment | SR Research Ltd. | Experiment Builder | http://www.sr-research.com/eb.html |